代理輸出業(yè)務(wù)は英語で何と言いますか?貿(mào)易専門家が解説する5つの高頻度用語

SERVICE
追跡番號(hào):NO.20250313 / GLOBAL 中申貿(mào)易 · 23年以上の実績を持つ貿(mào)易代行
貿(mào)易の課題はありますか?
輸出入権なし、通関トラブル、
複雑なコンプライアンス対応など。
中申のソリューション
一気通貫のフルサポート:スムーズな
通関と確実な資金決済を保証。
資金コスト最適化緊急通関対応グローバル連攜法令遵守?還付
本文では、代理輸出業(yè)務(wù)における核心的な英語用語を解析し、契約條項(xiàng)、通関書類、貿(mào)易用語などのシーンを網(wǎng)羅しています。外國貿(mào)易の顧客が専門的な表現(xiàn)を正確に理解し、國際取引におけるコミュニケーションミスを回避するのに役立てていただけることを目指しています。

代理輸出業(yè)務(wù)は英語で何と言いますか?貿(mào)易専門家が解説する5つの高頻度用語

一、「代理出口」の標(biāo)準(zhǔn)的な英語訳は何ですか?

正式な貿(mào)易文書において、「代理輸出」正しい表現(xiàn)は次のとおりです“Agent Export Service”或いは“Export Agency”。2023年稅関総署が発布した「貿(mào)易方式コード表」によると、代理輸出業(yè)務(wù)は通関申告書に「「代理輸出」のピンインフルネーム“DaiLi ChuKou”,但在國際合同中建議使用更易理解的表述:

  • 基本版:ExportAgencyAgreement
  • 強(qiáng)化版:TradeComplianceAgentService
  • 正式名稱:Third-PartyExportManagementService
  • 二、代理契約におけるよく見られる用語はどのように翻訳すればよいですか?

    以下5つの高頻度用語については、翻訳の正確性に特に注意が必要です:

    • 委託者:Principal(Clientに翻訳してはならない)
    • 方法:SettlementMethod(TT/LC等を明記する必要がある)
    • 稅金還付代理:稅金還付処理代理店
    • 最低出荷量:MOQ(最低注文數(shù)量)
    • 滯港料(たいこうりょう):DemurrageCharges(PortFeeと訳してはならない)
    • 三、貿(mào)易用語の代理輸出における特殊な応用

      國際商會(huì)2024年版「國際貿(mào)易術(shù)語解釈通則」の特別規(guī)定:

      • FOB條項(xiàng):明記が必要です“FOB(AgentasShipper)”
      • EXW條項(xiàng):必須標(biāo)注“EXWwithExportLicense”
      • DDP條項(xiàng):ご使用を推奨します“DDPviaAgent”フォーマット
      • 2023年ある電機(jī)企業(yè)は「Agent as Shipper」を表示しなかったため、仕向港での通関が遅延し、USD12,600のデマレージが発生したことは、十分に警戒すべき事例である。

        四、通関書類におけるよく間違える用語の解析

        • 商業(yè)送り?duì)?/strong>:
          • 正:CommercialInvoice(withAgent’sLetterhead)
          • 誤り:SalesInvoice
          • パッキングリスト
            • 正:PackingList(PreparedbyAgent)
            • 誤り:ContainerList
              • 正:COwithAgencyEndorsement
              • 誤り:OriginalCO
              • 五、メールコミュニケーションにおける実用表現(xiàn)テンプレート

                催單場景

                “We’re following up on the 出荷前検査 注文番號(hào)123の(PSI)は以下のとおりです。輸出代理店契約お願(yuàn)いします、確認(rèn)してください。ETD 今日のEODによる(出発予定時(shí)刻)。

                紛爭処理

                “Per our 免責(zé)條項(xiàng) 第8條第2項(xiàng)では、不可抗力 中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)(CCPIT)による認(rèn)証が必要です。L/Cの延長 アプリケーション。

                重要なお知らせ:関係する場合HS Code時(shí)には必ず明記してください“Classified by Licensed Agent”2024年、EUは3件の分類ミスに関して、1件あたり5萬ユーロ以上の罰金を科しています。

こちらの記事も読まれています
海寧扣板の輸出入代理業(yè)務(wù)の全てのプロセスに関するSOP:コンプライアンス、コスト、効率の3つの課題を解決する
輸出入企業(yè)の代理申告に関する深度コンプライアンスガイド:プロセスの最適化からリスク回避までの実踐的なSOP
輸出入権利の代理取得に関する避けた方がいい費(fèi)用ガイド:3つのコストトラップと準(zhǔn)拠にかかる費(fèi)用を削減するSOP
電子輸出入代理業(yè)務(wù)の申告に際しての選択肢:3つの能力モデルとコンプライアンスコストの二重管理リスト
輸出入業(yè)務(wù)の詳細(xì)解析:コンプライアンスからコスト削減までの実踐ガイド(契約の落とし穴を避けるためのチェックリストを含む)
港灣の輸出入代理業(yè)者による稅関申告費(fèi)用の詳細(xì)解析:90%の企業(yè)が落ちた3つの隠れたコストのトラップ
より効率的な輸出入ソリューションをお探しですか?
弊社の専門コンサルタントが、法令遵守、正確な見積もり、一括通関をサポートします。
専門的な提案を今すぐ受ける

最近のコメント (0) 0

コメントを投稿する